Isaiah 49:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia telah membuat mulutku sebagai pedang yang tajam dan membuat aku berlindung dalam naungan tangan-Nya. Ia telah membuat aku menjadi anak panah yang runcing dan menyembunyikan aku dalam tabung panah-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia membuat kata-kataku setajam pedang, dengan tangan-Nya sendiri Ia melindungi aku. Ia menjadikan aku seperti anak panah yang terasah, dan menyimpannya dalam tabung supaya siap dipakai.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dijadikan-Nya mulutku seperti pedang yang tajam, dinaungi-Nya aku dengan tangan-Nya dan dijadikan-Nya aku akan sebilah anak panah yang cemerlang, yang disembunyikan-Nya dalam tarkasy-Nya.
Indonesian VMD 2005
Tuhan memakai aku berbicara bagi-Nya. Ia memakai aku seperti pedang yang tajam, tetapi Ia juga memegang aku dengan tangan-Nya untuk melindungiku. Ia memakai aku seperti panah yang tajam, tetapi Ia juga menyembunyikan aku dalam tabung panah-Nya.