Isaiah 58:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sesungguhnya, kamu berpuasa sambil berbantah dan berkelahi serta memukul dengan tinju dengan tidak semena-mena. Dengan caramu berpuasa seperti sekarang ini suaramu tidak akan didengar di tempat tinggi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sementara berpuasa, kamu berbantah dan berkelahi dan bertindak dengan kekerasan. Sangkamu cara kamu berpuasa menggerakkan Aku untuk mendengarkan doa-doamu?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwasanya kamu berpuasa hendak berbantah-bantah dan berkelahi dan bergocoh-gocoh dengan amarah; adapun puasa seperti yang kamu buat sekarang ini tiada boleh menyampaikan bunyi serumu kepada tempat yang tinggi itu.
Indonesian VMD 2005
Kamu lapar, tetapi bukan karena makanan. Kamu lapar karena perdebatan dan perkelahian, bukan karena roti. Kamu lapar untuk memukul orang dengan tanganmu yang jahat. Bukan itu cara berpuasa jika kamu mau doamu didengar di surga!