Isaiah 63:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dalam segala kesesakan mereka. Bukan seorang duta atau utusan, melainkan Ia sendirilah yang menyelamatkan mereka; Dialah yang menebus mereka dalam kasih-Nya dan belas kasihan-Nya. Ia mengangkat dan menggendong mereka selama zaman dahulu kala.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia sendiri ditimpa kesusahan mereka. TUHAN tidak mengirim utusan atau duta; Ia sendirilah yang membebaskan mereka karena kasih dan belaskasihan-Nya. Ia selalu memelihara mereka sejak dahulu kala.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dalam segala kepicikan mereka itu Iapun kepicikan sertanya, dan Malakalhadirat-Nya sudah memeliharakan mereka itu; sekadar kasih-Nya dan sayang-Nya sudah ditebus-Nya mereka itu, dan diangkat-Nya dan ditanggung-Nya mereka itu pada segala hari dari pada jaman dahulukala.
Indonesian VMD 2005
Umat mempunyai banyak kesulitan, tetapi Ia tidak menentang mereka. Ia mengasihi umat dan merasa kasihan terhadap mereka. Jadi, Ia menyelamatkannya. Ia mengutus malaikat-Nya menyelamatkannya. Ia mengangkat mereka dan membawanya seperti yang dilakukan-Nya dahulu.