Isaiah 66:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab sesungguhnya, TUHAN akan datang dengan api, dan kereta-kereta-Nya akan seperti puting beliung, untuk melampiaskan murka-Nya dengan kepanasan dan hardik-Nya dengan nyala api.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sungguh, TUHAN akan datang dengan api; Ia akan mengendarai kereta-Nya seperti badai, untuk melampiaskan kemarahan-Nya, dan menghardik dengan keras.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena sesungguhnya Tuhan akan datang dengan api, dan segala rata-Nyapun seperti puting beliung; geram-Nya dinyatakan seperti bara api dan kehangatan murka-Nya seperti nyala api.
Indonesian VMD 2005
Lihatlah, TUHAN akan datang bersama api. Pasukan-Nya akan datang bersama awan debu. Ia marah dan Dia akan menghukum musuh-Nya dengan nyala api.