Isaiah 66:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dengarlah firman TUHAN, hai kamu yang gentar kepada firman-Nya! Saudara-saudaramu, yang membenci kamu, yang mengucilkan kamu oleh karena kamu menghormati nama-Ku, telah berkata: "Baiklah TUHAN menyatakan kemuliaan-Nya, supaya kami melihat sukacitamu!" Tetapi mereka sendirilah yang mendapat malu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dengarlah apa yang dikatakan TUHAN, hai kamu yang takut dan taat kepada-Nya, "Karena kamu setia kepada-Ku, ada di antara bangsamu yang membenci kamu, dan tak mau bergaul dengan kamu. Mereka memperolok-olok kamu dengan berkata, 'Biarlah TUHAN menunjukkan keagungan-Nya, supaya kami melihat kegembiraanmu.' Tetapi mereka sendirilah yang mendapat malu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dengarlah olehmu akan firman Tuhan, hai kamu yang gentar akan firman-Nya! Adapun saudara-saudaramu, yang benci akan dikau dan yang membuang engkau karena sebab nama-Ku itu, kendatilah mereka itu berkata demikian: Yaitu supaya Tuhan dipermuliakan! Niscaya Tuhan kelihatan kelak akan kesukaan kamu, tetapi mereka itu akan malu.
Indonesian VMD 2005
Kamu yang patuh terhadap perintah TUHAN, dengarkanlah yang dikatakan-Nya, “Saudara-saudaramu membenci kamu. Mereka berbalik melawanmu karena kamu mengikut Aku. Saudara-saudaramu mengatakan, ‘Apabila TUHAN menunjukkan kemuliaan-Nya, kami senang terhadap kamu.’ Namun, mereka akan dihukum.”