Isaiah 66:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebelum menggeliat sakit, ia sudah bersalin, sebelum mengalami sakit beranak, ia sudah melahirkan anak laki-laki.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kota suci-Ku seperti seorang ibu yang melahirkan sebelum menggeliat sakit; yang melahirkan anak laki-laki sebelum merasakan sakit beranak.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa dahulu dari pada menyakiti ia sudah beranak; dahulu dari pada merasai sakit ia sudah beranak laki-laki.
Indonesian VMD 2005
“Seorang perempuan tidak melahirkan sebelum dirasakannya sakit. Seorang perempuan harus merasa sakit bersalin sebelum ia dapat melihat anak yang dilahirkannya. Siapakah yang mendengarkan hal itu? Tidak ada orang melihat dunia yang baru yang dijadikan dalam satu hari. Tidak ada orang mendengar bangsa yang baru berdiri dalam satu hari, tetapi apabila Sion merasa sakit, ia akan melahirkan anaknya.