James 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Berkatalah dan berlakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum yang memerdekakan orang.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Karena itu, berbicara dan bertindaklah sebagai orang-orang yang akan dihakimi oleh Hukum yang membebaskan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu akan diadili oleh hukum Taurat yang memberi kebebasan. Karena itu, ingatlah apa yang kamu katakan dan lakukan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Berbicaralah dan bertindaklah sebagai orang yang akan diadili menurut hukum Allah yang memerdekakan manusia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Karena itu, hati-hatilah apabila kalian berbicara atau berbuat sesuatu, sebab Allah akan menghakimi kalian dengan hukum-Nya, yaitu “Kasihilah orang lain seperti engkau mengasihi dirimu sendiri!” Hukum itulah yang membuat manusia menjadi merdeka.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Oleh karena itu, hendaklah kita berbicara dan menjalani hidup sebagai orang-orang yang akan diadili Kristus menurut Hukum Kasih-Nya, yaitu Hukum yang memberikan kebebasan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Berbicaralah dan bertindak sebagai manusia yang akan diadili Allah sesuai dengan hukum yang benar-benar membebaskan;
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Berbicaralah dan bertindaklah sebagai orang yang akan diadili menurut hukum Allah yang memerdekakan manusia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Berkatalah dan berlakulah seperti orang-orang yang akan dihakimi oleh hukum yang memerdekakan orang.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Katakanlah begitu dan turutlah begitu seperti orang yang akan dihakimkan oleh hukum kemerdekaan.
Indonesian VMD 2005
Kamu akan diadili hukum Taurat yang memberi kebebasan. Ingatlah itu dalam segala sesuatu yang kamu katakan dan lakukan.