James 3:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dari mulut yang satu keluar berkat dan kutuk. Hal ini, saudara-saudaraku, tidak boleh demikian terjadi.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
berkah dan kutukan datang dari mulut yang sama! Teman-teman, seharusnya tidak seperti ini!
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dari mulut yang sama keluar pujian dan kutukan. Saudara-saudariku, ini semua seharusnya tidak terjadi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dari mulut yang sama keluar kata-kata terima kasih dan juga kata-kata kutukan. Seharusnya tidak demikian!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
(3:9)
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Berarti dengan mulut yang sama kita memuji Allah sekaligus mengutuk sesama. Saudara-saudariku, janganlah kita seperti itu!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dengan demikian, maka pujian dan sumpah serapah terlontar dari mulut yang sama. Saudara sekalian yang saya kasihi, jelas bahwa hal ini tidak patut!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dari mulut yang sama keluar kata-kata terima kasih dan juga kata-kata kutukan. Seharusnya tidak demikian!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dari mulut yang satu keluar berkat dan kutuk. Hal ini, Saudara-saudaraku, tidak boleh terjadi.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Daripada mulut itu juga keluar puji-pujian dan kutuk. Perkara yang demikian ini, hai saudara-saudaraku, tiadalah patut.
Indonesian VMD 2005
Pujian dan kutukan keluar dari mulut yang sama. Saudara-saudaraku, seharusnya itu tidak boleh terjadi.