James 4:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena itu tunduklah kepada Allah, dan lawanlah Iblis, maka ia akan lari dari padamu!
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi tempatkan dirimu di bawah tuntunan Allah. Hadapi iblis, dan dia akan lari darimu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, serahkanlah dirimu kepada Allah. Lawanlah Iblis, maka ia akan lari darimu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab itu, tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis, maka Iblis akan lari dari kalian.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab itu, tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis. Jika engkau melawannya, maka ia akan lari dari hadapanmu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena itu, taatlah kepada Allah. Lawanlah iblis, maka dia akan lari darimu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab itu, dengan rendah hati serahkanlah diri Saudara kepada Allah. Lawanlah Iblis, maka Iblis akan melarikan diri dari Saudara.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab itu, tunduklah kepada Allah dan lawanlah Iblis, maka Iblis akan lari dari kalian.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu tunduklah kepada Allah, dan lawanlah Iblis, maka ia akan lari dari hadapanmu!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Serahkanlah dirimu kepada Allah, tetapi lawanlah Iblis, maka Iblis itu akan lari kelak daripadamu.
Indonesian VMD 2005
Sebab itu, tunduklah kepada-Nya. Lawanlah iblis maka dia akan lari dari kamu.