James 4:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mendekatlah kepada Allah, dan Ia akan mendekat kepadamu. Tahirkanlah tanganmu, hai kamu orang-orang berdosa! dan sucikanlah hatimu, hai kamu yang mendua hati!
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mendekatlah kepada Allah dan Dia akan mendekat kepadamu. Bersihkan tanganmu, hai orang berdosa. Murnikan cara berpikirmu, hai orang-orang yang tidak setia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dekatilah Allah, maka Ia juga akan mendekatimu. Kamu orang berdosa, bersihkanlah dosa dari hidupmu. Kamu berusaha mengikuti Allah dan dunia pada waktu yang bersamaan. Bersihkanlah pikiranmu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dekatilah Allah, dan Allah pun akan mendekati kalian. Bersihkanlah tanganmu, kalian yang berdosa! Dan jernihkanlah hatimu, kalian yang bercabang hati!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mendekatlah kepada Allah, maka Allah pun akan mendekat kepadamu. Buatlah hidupmu bersih, hai orang-orang berdosa! Dan murnikanlah hatimu hai orang-orang yang bercabang hati.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mendekatlah kepada Allah, maka Dia akan mendekat kepadamu. Hai kamu yang berdosa, bersihkanlah tanganmu dari perbuatan jahat! Dan kamu yang mendua hati, murnikanlah hatimu! Pilihlah satu saja: Mengasihi Tuhan atau mengasihi dunia!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dekatilah Allah, dan Allah akan mendekati Saudara. Basuhlah tangan Saudara, hai orang berdosa, penuhilah hati Saudara hanya dengan Allah saja untuk menjadikannya bersih dan setia kepada-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dekatilah Allah, dan Allah pun akan mendekati kalian. Bersihkanlah tanganmu, kalian yang berdosa! Dan jernihkanlah hatimu, kalian yang bercabang hati!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mendekatlah kepada Allah, dan Ia akan mendekat kepadamu. Tahirkanlah tanganmu, hai kamu orang-orang berdosa! dan sucikanlah hatimu, hai kamu yang mendua hati!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hampirilah Allah, maka Ia akan menghampiri kamu. Bersihkanlah tanganmu, hai orang-orang berdosa; dan sucikanlah hatimu, hai orang-orang yang bercabang hati.
Indonesian VMD 2005
Datanglah mendekat kepada Allah, maka Allah akan datang mendekat kepadamu. Kamu adalah orang berdosa. Cucilah tanganmu! Buatlah hatimu murni, hai kamu yang mendua hati.