Jeremiah 14:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Telah Kautolakkah Yehuda sama sekali? Telah merasa muakkah Engkau terhadap Sion? Mengapakah kami Kaupukul sedemikian, hingga tidak ada kesembuhan lagi bagi kami? Kami mengharapkan damai sejahtera, tetapi tidak datang sesuatu yang baik; mengharapkan waktu kesembuhan, tetapi hanya ada kengerian!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN, sudahkah Yehuda Kautolak sama sekali dan penduduk Sion Kaubenci? Mengapa begitu keras Kaupukul kami sehingga kami tak dapat sembuh lagi? Percuma saja kami mencari kedamaian, tiada gunanya kami mengharap kesembuhan, sebab yang ada hanyalah kekerasan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sudahkah Engkau membuang Yehuda sama sekali? Adakah hati-Mu jemu akan Sion? Mengapa kami Kaupalu sehingga tiada boleh sembuh pula? Orang menantikan selamat, tetapi satupun tiada datang yang baik; orang menantikan ketika kesembuhan, tetapi hanya kekejutan jua yang datang.
Indonesian VMD 2005
Apakah Engkau sama sekali telah menolak bangsa Yehuda? Apakah Engkau membenci Sion? Engkau sangat menyakiti kami sehingga kami tidak dapat sembuh lagi. Mengapa Engkau melakukan hal itu? Kami telah menantikan damai sejahtera, tetapi tidak datang yang baik. Kami telah menantikan kesembuhan, tetapi hanya rasa takut yang datang.