Jeremiah 2:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika itu Israel kudus bagi TUHAN, sebagai buah bungaran dari hasil tanah-Nya. Semua orang yang memakannya menjadi bersalah, malapetaka menimpa mereka, demikianlah firman TUHAN.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Israel, kau milik-Ku pribadi, buah hati-Ku yang Kusayangi. Aku menimpakan malapetaka kepada semua yang membuat kau menderita, Aku, TUHAN, telah berbicara."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa pada masa itu Israel itu suatu kesucian bagi Tuhan, dan hulu segala hasilnya; barangsiapa yang hendak makan habis akan dia, ia itu dibilang bersalah, dan jahatpun akan berlaku atas mereka itu, demikianlah firman Tuhan.
Indonesian VMD 2005
Orang Israel pemberian kudus bagi TUHAN. Mereka buah pertama yang dikumpulkan TUHAN. Orang yang berusaha melukainya, akan mendapat hukuman. Bencana akan menimpa orang-orang jahat.’” Demikianlah firman TUHAN.