Jeremiah 2:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Keturunan apakah kamu ini? Perhatikanlah firman TUHAN! Sudahkah Aku menjadi padang gurun bagi Israel atau tanah yang gelap gulita? Maka mengapa umat-Ku berkata: Kami sudah bebas, kami tidak lagi mau datang kepada-Mu?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Hai umat Israel, dengarkan kata-kata-Ku ini. Pernahkah Aku seperti padang gurun bagimu atau seperti tanah yang gelap gulita? Tapi mengapa kamu berkata bahwa kamu mau bebas, dan tak mau lagi kembali kepada-Ku?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Hai segala kamu, bangsa yang hidup sekarang ini! perhatikanlah kiranya firman Tuhan! Adakah pernah Aku ini bagi orang Israel seperti padang tekukur atau seperti tanah gelap gulita? Mengapa gerangan kata umat-Ku selalu demikian: Bahwa kami hendak mengembara ke sana ke mar, karena tiada lagi kami hendak datang kepada-Mu.
Indonesian VMD 2005
Hai orang dari keturunan ini, perhatikanlah pesan TUHAN. Apakah Aku seperti padang gurun bagi orang Israel? Apakah Aku seperti tanah yang gelap yang berbahaya bagi mereka? Umat-Ku mengatakan, ‘Kami bebas pergi ke mana saja. Kami tidak akan kembali kepada-Mu, ya TUHAN.’ Mengapa mereka mengatakan hal yang demikian?