Jeremiah 23:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Apabila bangsa ini--baik nabi ataupun imam--bertanya kepadamu: Apakah Sabda yang dibebankan oleh TUHAN?, maka jawablah mereka: Kamulah beban itu! Sebab itu kamu akan Kubuang dari hadapan-Ku, demikianlah firman TUHAN.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN berkata, "Yeremia, jika salah seorang dari umat-Ku, atau seorang nabi atau imam bertanya kepadamu, 'Apa pesan TUHAN?' Engkau harus menjawab, 'Engkaulah beban TUHAN; sebab itu engkau akan dibuangnya.'
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka apabila bangsa ini, atau barang seorang nabinya atau imamnya bertanya kepadamu demikian: Bagaimana perintah Tuhan? Hendaklah kausahut kepadanya: Apa perintah? demikian inilah firman Tuhan: Bahwa Aku meninggalkan kamu kelak.
Indonesian VMD 2005
[Pesan Sedih Dari Tuhan] “Orang Yehuda, atau nabi, atau imam dapat bertanya kepadamu, ‘Yeremia, apa pengumuman dari TUHAN?’ Engkau akan menjawabnya serta mengatakan, ‘Kamu adalah beban berat bagi TUHAN. Dan aku akan membuang beban berat itu.’ Demikianlah firman Tuhan.