Jeremiah 25:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sesungguhnya, Aku akan mengerahkan semua kaum dari utara--demikianlah firman TUHAN--menyuruh memanggil Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku itu; Aku akan mendatangkan mereka melawan negeri ini, melawan penduduknya dan melawan bangsa-bangsa sekeliling ini, yang akan Kutumpas dan Kubuat menjadi kengerian, menjadi sasaran suitan dan menjadi ketandusan untuk selama-lamanya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
'Aku akan memanggil semua bangsa dari utara, dan juga hamba-Ku, Nebukadnezar raja Babel. Mereka akan Kukerahkan untuk berperang melawan Yehuda dan penduduknya serta segala bangsa di sekitarnya. Bangsa Yehuda bersama bangsa-bangsa tetangganya akan Kubinasakan dan Kubiarkan hancur untuk selamanya. Orang-orang yang melihatnya akan terkejut dan merasa ngeri. Aku, TUHAN, telah berbicara.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sesungguhnya Aku akan menyuruhkan Nebukadnezar, raja Babil, yaitu hamba-Ku, dan Kukumpulkan kelak segala bangsa dari utara, demikianlah firman Tuhan, dan Kudatangkan mereka itu atas negeri ini dan atas segala bangsa yang kelilingnya, dan Kutumpas akan dia kelak dan Kutaruh dia akan kerusakan dan akan kecelaan dan akan kerobohan batu selama-lamanya.
Indonesian VMD 2005
Jadi, Aku segera memanggil semua suku dari utara.” Demikian firman TUHAN. “Aku segera memanggil Nebukadnezar raja Babel. Ia adalah hamba-Ku. Aku membawa mereka semua melawan negeri Yehuda dan orang Yehuda. Aku membawa mereka melawan semua bangsa di sekitarmu juga. Aku membinasakan semua negeri itu. Aku membuat tanah itu seperti padang gurun yang kosong selama-lamanya. Orang-orang akan melihat negeri-negeri itu, dan mereka bersiul betapa buruknya kebinasaan itu.