Jeremiah 31:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah orang Israel: "Orang akan mengucapkan perkataan ini lagi di tanah Yehuda dan di kota-kotanya, apabila Aku telah memulihkan keadaan mereka: TUHAN kiranya memberkati engkau, hai tempat kediaman kebenaran, hai gunung yang kudus!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel berkata, "Apabila umat-Ku sudah Kujadikan jaya seperti dahulu, maka di negeri Yehuda dan di desa-desanya akan terdengar lagi orang berkata, 'Semoga TUHAN memberkati bukit suci di Yerusalem tempat kediaman yang khusus bagi-Nya.'
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Bahwa kata ini akan dipakai orang pula di tanah Yehuda dan di dalam segala negerinya, apabila sudah Kuputuskan hal ketawanannya, bunyinya: Diberkati Tuhan kiranya akan dikau, hai tempat kediaman kebenaran dan bukit kesucian!
Indonesian VMD 2005
TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel mengatakan, “Aku akan melakukan yang baik lagi untuk orang Yehuda. Aku membawa kembali mereka yang dibawa sebagai tawanan. Pada waktu itu orang-orang di tanah Yehuda dan di kota-kotanya akan menyebutkan kata-kata ini kembali, ‘Semoga TUHAN memberkati engkau, hai tempat kediaman yang baik dan gunung yang kudus.’