Jeremiah 31:35 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Beginilah firman TUHAN, yang memberi matahari untuk menerangi siang, yang menetapkan bulan dan bintang-bintang untuk menerangi malam, yang mengharu biru laut, sehingga gelombang-gelombangnya ribut, --TUHAN semesta alam nama-Nya:
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Matahari disediakan TUHAN untuk menerangi siang; bulan dan bintang-bintang untuk menerangi malam. Laut diaduknya sehingga gelombang bergelora, TUHAN Yang Mahakuasa, itulah namanya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Demikianlah firman Tuhan, yang mengaruniakan matahari akan terang pada siang dan peraturan bulan dan segala bintang akan terang pada malam, dan yang membelahkan laut, sehingga bergelora segala ombaknya, Tuhan semesta alam sekalian itulah nama-Nya;
Indonesian VMD 2005
[Tuhan Tidak Pernah Lagi Meninggalkan Israel] TUHAN membuat matahari bersinar siang hari dan Dia membuat bulan dan bintang-bintang bersinar malam hari. Ia menggerakkan laut sehingga gelombangnya menghantam pantai. Nama-Nya ialah TUHAN Yang Mahakuasa.