Jeremiah 31:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sungguh, akan datang harinya bahwa para penjaga akan berseru di gunung Efraim: Ayo, marilah kita naik ke Sion, kepada TUHAN, Allah kita!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sungguh, akan tiba waktunya para pengawal kota berseru di pegunungan Efraim, 'Mari kita naik ke Sion, kepada TUHAN Allah kita.'"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena hari akan datang, apabila segala orang penunggu di atas pegunungan Efrayim akan berseru-seru: Mari kita berangkat ke Sion akan menghadap Tuhan, Allah kita!
Indonesian VMD 2005
Akan datang waktunya, penjaga menyerukan pesan ini: ‘Mari kita pergi ke Sion menyembah TUHAN Allah kita.’ Bahkan penjaga di daerah pebukitan Efraim menyerukan pesan itu.”