Jeremiah 31:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dengan menangis mereka akan datang, dengan hiburan Aku akan membawa mereka; Aku akan memimpin mereka ke sungai-sungai, di jalan yang rata, di mana mereka tidak akan tersandung; sebab Aku telah menjadi bapa Israel, Efraim adalah anak sulung-Ku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka berjalan dengan bercucuran air mata, Kuhibur dan Kubimbing mereka. Kubawa mereka melalui tempat-tempat yang banyak airnya, melalui jalan rata di tempat mereka tak akan tersandung. Bagi Israel, aku bagaikan ayah; Efraim adalah putra-Ku yang sulung."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka mereka itu datang sambil menangis, dan Aku menghantar akan mereka itu sambil membujuk-bujuk; bahwa Allahku memimpin mereka itu menyusur sungai-sungai yang berair pada jalan yang rata, padanya tiada terantuk kakinya, karena Akulah bagi Israel akan bapa, dan Efrayim itulah anak-Ku yang sulung.
Indonesian VMD 2005
Mereka datang dengan menangis, tetapi Aku membawa dan menghiburnya. Aku akan memimpin perjalanannya menyusuri sungai-sungai. Aku memimpin mereka di jalan yang mudah sehingga mereka tidak tersandung. Aku membawa mereka pada jalan itu sebab Aku seperti Bapa kepada Israel. Dan Efraim anak sulung-Ku.