Jeremiah 4:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah seluruh negeri melarikan diri. Mereka masuk ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; setiap kota sudah ditinggalkan dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Terdengar hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah, membuat setiap orang melarikan diri terengah-engah. Hutan-hutan mereka masuki, bukit batu mereka panjati. Semua kota menjadi sunyi, tak ada yang mau tinggal di situ lagi.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa dari pada bunyi orang berkuda dan orang pemanah larilah orang isi segala negeri, mereka itu masuk ke dalam hutan dan naik ke atas gunung-gunung batu; segala negeri ditinggalkan sunyi, tiada didapati lagi akan barang seorang isinya.
Indonesian VMD 2005
Orang Yehuda akan mendengar suara langkah pasukan berkuda dan pemanah. Orang-orang akan melarikan diri. Beberapa dari mereka bersembunyi di celah-celah batu, dan beberapa di semak belukar, dan beberapa memanjat batu karang. Semua kota Yehuda menjadi kosong. Tidak seorang pun yang tinggal di sana.