Jeremiah 44:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mengapa kamu mau menimbulkan sakit hati-Ku dengan perbuatan tanganmu, yakni membakar korban kepada allah lain di tanah Mesir yang kamu masuki untuk tinggal sebagai orang asing di sana? Mengapa kamu mau menjadi kutuk dan aib di antara segala bangsa di bumi?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mengapa kamu melakukan hal-hal yang membuat Aku marah? Kamu datang dan tinggal di Mesir, negeri yang asing bagimu itu, lalu kamu menyembah berhala dan mempersembahkan kurban kepada dewa-dewa negeri itu! Apakah kamu mau menghancurkan dirimu sendiri supaya kamu dihina oleh segala bangsa di dunia dan namamu dipakai sebagai kutukan?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan kamu membangkitkan murka-Ku dengan segala perbuatan tanganmu, tegal kamu membakar dupa bagi dewa-dewa di tanah Mesir, tempat kamu sudah sampai sekarang, hendak menumpang seperti orang dagang, supaya kamu menumpas dirimu sendiri dan supaya kamu menjadi suatu kutuk dan suatu kecelaan di antara segala bangsa yang di atas bumi.
Indonesian VMD 2005
Mengapa kamu menyakiti hati-Ku dengan membuat berhala? Sekarang kamu tinggal di Mesir. Dan sekarang kamu membuat Aku marah dengan memberikan kurban dewa di Mesir. Kamu membinasakan dirimu sendiri. Itu adalah kesalahanmu sendiri. Kamu akan membuat dirimu sendiri menjadi sesuatu bahan percakapan yang jahat oleh orang lain. Dan semua bangsa lain di bumi akan menghina kamu.