Jeremiah 6:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka memakai panah dan tombak; mereka bengis, tidak kenal belas kasihan. Suara mereka gemuruh seperti laut, mereka mengendarai kuda, berlengkap seperti orang maju berperang, menyerang engkau, hai puteri Sion!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka bersenjatakan panah dan tombak; mereka bengis dan tak kenal ampun. Seperti bunyi laut bergelora begitulah suara derap kuda mereka yang sedang dipacu untuk maju menyerang Yerusalem."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Mereka itu membawa akan busur dan tumbak sertanya; bengislah tabiatnya dan tiada mereka itu tahu sayang; bunyi suaranya gemuruh seperti laut, dan mereka itu mengendarai kuda serta mengikat perang seperti orang satu juga adanya, hendak menyerang engkau, hai puteri Sion!
Indonesian VMD 2005
Para tentara membawa panah dan tombak. Mereka kejam dan tidak berbelaskasihan. Mereka sedemikian berkuasa. Suara mereka seperti gemuruh laut ketika mereka menunggang kuda. Pasukan itu datang siap untuk perang. Mereka datang untuk menyerangmu, hai Putri Sion.”