Jeremiah 9:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lidah mereka adalah anak panah yang membunuh, perkataan dari mulutnya adalah tipu; mereka berbicara damai dengan temannya, tetapi dalam hatinya mereka merancang pengadangan terhadapnya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kata-kata mereka sangat berbahaya, mampu mematikan seperti panah berbisa. Ucapan-ucapan mereka dusta belaka. Kata-kata mereka manis memikat, tetapi sebenarnya mereka memasang jerat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lidah mereka itu bagai anak panah pembunuh adanya, ia berkata bohong; mulut masing-masing berkata manis dengan kawannya, tetapi di dalam hatinya dipasangnya jerat akan dia.
Indonesian VMD 2005
Orang Yehuda mempunyai lidah seperti anak panah yang tajam. Mulut mereka mengatakan dusta. Semua mereka mengatakan yang baik kepada sesamanya, tetapi mereka merencanakan yang jahat secara rahasia, untuk menyerang sesamanya.