Job 10:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
ke negeri yang gelap gulita, tempat yang kelam pekat dan kacau balau, di mana cahaya terang serupa dengan kegelapan."
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
negeri yang kelam, penuh bayangan dan kekacauan, di mana terang serupa dengan kegelapan."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
ke negeri yang amat gelap, tempat malam dan bayang-bayang maut kekal sampai selama-lamanya, tempat tiada sinar terang, dan tempat siang hari seperti malam juga adanya.
Indonesian VMD 2005
tanah dari malam tergelap, tempat bayangan, dan kebingungan, bahkan di tempat itu terang adalah gelap.’”