Job 20:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
namun seperti tahinya ia akan binasa untuk selama-lamanya; siapa yang pernah melihatnya, bertanya: Di mana dia?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
namun ia akan lenyap selama-lamanya, menghilang dari dunia dengan cara yang terhina. Orang-orang yang pernah mengenal dia, akan bertanya, "Hai, ke mana perginya?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
ia juga akan hilang seperti tahinya sampai selama-lamanya, dan orang yang dahulu sudah melihat dia itu akan bertanya: Di mana gerangan ia?
Indonesian VMD 2005
Ia akan lenyap selama-lamanya seperti tubuhnya sendiri tidak berguna. Orang yang mengenalnya mengatakan, ‘Di mana ia?’