Job 24:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dengan telanjang mereka berkeliaran, karena tidak ada pakaian, dan dengan kelaparan mereka memikul berkas-berkas gandum;
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang miskin pergi tanpa sandang; ia lapar selagi ia menuai gandum di ladang.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Orang telanjang disuruhnya pergi dengan tiada berbaju, dan yang sudah memikul berkas-berkas gandumnya disuruhnya pergi dengan lapar.
Indonesian VMD 2005
Mereka tidak mempunyai pakaian, jadi mereka bekerja dengan telanjang. Mereka membawa tumpukan gandum untuk orang lain, tetapi mereka pergi kelaparan.