Joel 2:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan TUHAN memperdengarkan suara-Nya di depan tentara-Nya. Pasukan-Nya sangat banyak dan pelaksana firman-Nya kuat. Betapa hebat dan sangat dahsyat hari TUHAN! Siapakah yang dapat menahannya?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Suara TUHAN mengguntur, memberi aba-aba, kepada angkatan perangnya. Betapa besar jumlah laskarnya! Betapa kuat tentara yang melaksanakan perintah-Nya! Sungguh dahsyat dan hebat Hari TUHAN! Tak seorang pun dapat bertahan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka dinyaringkanlah Tuhan bunyi suara-Nya di hadapan tentara-Nya; bagaimana amat besar tentara-Nya itu, bagaimana kuat Ia dalam melakukan firman-Nya! Bahkan, besarlah hari Tuhan dan amat sangat hebat; entah siapa dapat menderita dia itu?
Indonesian VMD 2005
TUHAN memanggil tentara-Nya dengan keras. Tenda-Nya sangat besar. Tentara mematuhi perintah-Nya. Tentara-Nya sangat perkasa. Hari TUHAN yang khusus sangat besar dan mengerikan. Tidak seorang pun yang dapat menghentikannya.