John 1:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawabnya: "Akulah suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Luruskanlah jalan Tuhan! seperti yang telah dikatakan nabi Yesaya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Saya adalah suara yang berseru-seru di padang gurun, ‘Persiapkanlah jalan untuk Tuhan!’” seperti yang dikatakan nabi Yesaya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yohanes menjawab mereka dengan menggunakan perkataan Nabi Yesaya: “Akulah suara orang yang berseru-seru di padang belantara: ‘Luruskanlah jalan bagi Tuhan!’”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yohanes menjawab, "Sayalah dia yang dikatakan oleh Nabi Yesaya: 'Orang yang berseru di padang pasir: Ratakanlah jalan untuk Tuhan.'"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Maka Yohanes memberitahukan kepada mereka apa yang dikatakan oleh Nabi Yesaya. Nabi itu berkata, “Akulah orang yang berseru-seru di padang gurun. Aku menyuruh orang meratakan jalan untuk Tuhan.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jawab Yohanes, “Saya inilah orang yang dimaksud Nabi Yesaya waktu dia bernubuat, ‘Kelak akan ada orang yang berseru-seru di padang belantara: Siapkanlah jalan untuk kedatangan Tuhan! Luruskanlah jalan bagi-Nya!’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia menjawab, “Akulah yang dinubuatkan oleh Yesaya sebagai suara yang berseru-seru di padang gurun, ‘Luruskanlah jalan bagi Tuhan!’ ”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yohanes menjawab, “Sayalah dia yang dikatakan oleh Nabi Yesaya: ‘Orang yang berseru di padang pasir: Ratakanlah jalan untuk Tuhan.’ ”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawabnya, "Akulah suara orang yang berseru-seru di padang gurun, 'Luruskanlah jalan Tuhan!' seperti yang telah dikatakan Nabi Yesaya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka katanya, "Aku inilah suara orang yang berseru-seru di padang belantara: Luruskanlah jalan Tuhan! menurut seperti sabda Nabi Yesaya."
Indonesian VMD 2005
Yohanes mengatakan kepada mereka perkataan Nabi Yesaya, “Akulah suara orang yang berseru-seru di padang gurun, ‘Luruskanlah jalan bagi Tuhan!’”