John 11:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Allah, Dia yang akan datang ke dalam dunia."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jawabnya, “Iya, Tuhan, saya percaya bahwa Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang akan datang ke dalam dunia ini.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jawab Marta, “Ya, Tuhan. Aku percaya bahwa Engkaulah Mesias, Anak Allah, yang datang ke dunia.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Tuhan," jawab Marta, "saya percaya Tuhan Anak Allah, Raja Penyelamat yang akan datang ke dunia ini."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Percaya!” jawab Marta. “Saya percaya, Tuhanlah Anak Allah. Tuhan adalah Raja Penyelamat yang Dijanjikan Allah.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dia menjawab, “Ya, Tuhan. Saya percaya bahwa Engkau adalah Anak Allah dan Kristus yang sudah dijanjikan untuk datang ke dalam dunia ini.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Ya, Guru,” katanya. “Saya percaya bahwa Guru adalah Mesias, Anak Allah, yang sudah lama kami nanti-nantikan.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Tuhan,” jawab Marta, “saya percaya Tuhan Anak Allah, Raja Penyelamat yang akan datang ke dunia ini.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawab Marta, "Ya, Tuhan, aku percaya bahwa Engkaulah Mesias, Anak Allah, yang akan datang ke dalam dunia."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sahut Marta kepada Yesus, "Ya Rabbi, hamba ini percaya bahwa Rabbilah Kristus, Anak Allah, yang wajib datang ke dalam dunia ini."
Indonesian VMD 2005
Marta menjawab, “Ya, Tuhan. Saya percaya bahwa Engkaulah Kristus, Anak Allah, yang telah datang ke dunia ini.”