John 12:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sekarang jiwa-Ku terharu dan apakah yang akan Kukatakan? Bapa, selamatkanlah Aku dari saat ini? Tidak, sebab untuk itulah Aku datang ke dalam saat ini.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saat ini saya sangat bermasalah. Apakah Aku harus katakan, Ya Bapa, selamatkanlah Aku dari penderitaan ini Tidak! Oleh karena Aku datang ke dunia untuk mengalami penderitaan ini.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Aku sungguh tertekan saat ini. Apa yang harus Kukatakan? Haruskah Aku berkata, ‘Bapa, selamatkanlah Aku dari saat penderitaan ini’? Tidak, karena memang Aku datang ke dunia ini untuk menderita.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Hati-Ku cemas; apa yang harus Kukatakan sekarang? Haruskah Aku mengatakan, 'Bapa, luputkanlah Aku dari saat ini'? Tetapi justru untuk mengalami saat penderitaan inilah Aku datang.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Yesus berkata bahwa Ia akan meninggal] Yesus berkata lagi, “Hati-Ku cemas; apa yang harus Kukatakan sekarang? Haruskah Aku berkata, ‘Bapa, lepaskanlah Aku dari penderitaan ini!’? Tetapi justru untuk mengalami saat penderitaan inilah Aku datang ke dunia.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Sekarang hati-Ku sangat sedih. Apa yang sebaiknya Aku katakan dalam doa-Ku? Sebetulnya bisa saja Aku meminta, ‘Ya Bapa, selamatkanlah Aku sekarang dari penderitaan ini!’ Tetapi Aku tidak dapat memohon seperti itu, karena justru untuk mengalami penderitaan inilah Aku datang ke dalam dunia.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sekarang jiwa-Ku sangat gelisah. Haruskah Aku berdoa, ‘Bapa, luputkanlah Aku dari apa yang akan datang’? Tetapi justru untuk itulah Aku datang!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Hati-Ku cemas; apa yang harus Kukatakan sekarang? Haruskah Aku mengatakan, ‘Bapa, luputkanlah Aku dari saat ini’? Tetapi justru untuk mengalami saat penderitaan inilah Aku datang.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sekarang jiwa-Ku terharu dan apakah yang akan Kukatakan? Bapa, selamatkanlah Aku dari saat ini? Tidak, sebab untuk itulah Aku datang ke dalam saat ini.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sekarang ini jiwa-Ku sangat berdukacita; apakah Aku hendak katakan? Ya Bapa, selamatkanlah Aku daripada saat itu! Tetapi karena itulah Aku sampai kepada saat ini.
Indonesian VMD 2005
[Yesus Berbicara tentang Kematian-Nya] “Sekarang jiwa-Ku susah. Apa yang harus Kukatakan? Apakah Aku harus mengatakan, ‘Bapa, selamatkanlah Aku dari saat ini?’ Tidak, sebab untuk itulah Aku datang ke dalam saat ini.