John 12:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Mengapa minyak narwastu ini tidak dijual tiga ratus dinar dan uangnya diberikan kepada orang-orang miskin?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Mengapa minyak ini tidak dijual dan uangnya diberikan untuk orang-orang miskin? Minyak itu setidaknya seharga tiga ratus dinari.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Harga minyak wangi itu sama jumlahnya dengan upah setahun penuh. Mengapa minyak itu tidak dijual saja dan uangnya diberikan kepada orang miskin?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Mengapa minyak wangi itu tidak dijual saja dengan harga tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Mengapa minyak wangi itu tidak dijual saja dengan harga tiga ratus uang perak? Uangnya bisa diberikan kepada orang miskin!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Lebih baik Maria menyerahkannya untuk kita jual! Karena minyak itu bisa dijual mahal, dan uangnya bisa kita gunakan untuk membantu orang miskin.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Minyak wangi itu berharga sekali! Seharusnya dijual dan uangnya diberikan kepada fakir miskin.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Mengapa minyak wangi itu tidak dijual saja dengan harga tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Mengapa minyak narwastu ini tidak dijual tiga ratus dinar dan uangnya diberikan kepada orang-orang miskin?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Apakah sebabnya minyak ini tiada dijual dengan harga tiga ratus dinar, dan disedekahkan kepada orang miskin?"
Indonesian VMD 2005
“Minyak narwastu itu harganya 300 keping uang perak. Minyak ini seharusnya dijual dan uangnya diberikan kepada orang miskin.”