John 14:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kamu telah mendengar, bahwa Aku telah berkata kepadamu: Aku pergi, tetapi Aku datang kembali kepadamu. Sekiranya kamu mengasihi Aku, kamu tentu akan bersukacita karena Aku pergi kepada Bapa-Ku, sebab Bapa lebih besar dari pada Aku.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian mendengar apa yang sudah Aku katakan kepada kalian, ‘Aku akan pergi, tetapi nanti kembali kepada kalian.’ Kalau kalian mengasihi Aku, kalian seharusnya bersukacita bahwa Aku kembali kepada Bapa-Ku, karena Bapa-Ku lebih besar daripada Aku.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu telah mendengar Aku berkata, ‘Aku akan pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepadamu.’ Jika kamu mengasihi Aku, kamu tentu senang karena Aku pergi kepada Bapa, sebab Bapa lebih besar daripada Aku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalian sudah mendengar Aku berkata, 'Aku akan pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepadamu'. Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan senang Aku pergi kepada Bapa, sebab Bapa lebih besar daripada-Ku.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kalian sudah mendengar Aku berkata bahwa Aku akan pergi, tetapi akan datang kembali kepadamu. Nah, kalau kalian mengasihi Aku, kamu akan senang bahwa Aku pergi kepada Bapa-Ku. Sebab, Bapa-Ku lebih besar daripada Aku.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Aku sudah memberitahukan kepada kalian bahwa Aku akan pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepada kalian. Kalau kalian benar-benar mengasihi Aku, seharusnya kalian bersukacita kalau Aku meninggalkan kalian dan pergi kepada Bapa-Ku, karena Dia lebih berkuasa daripada-Ku.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ingatlah apa yang telah Kukatakan kepada kalian—Aku akan pergi, tetapi akan datang lagi kepada kalian. Jikalau kalian benar-benar mengasihi Aku, kalian akan gembira sekali, sebab sekarang Aku dapat pergi kepada Bapa yang lebih mulia daripada-Ku.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kalian sudah mendengar Aku berkata, ‘Aku akan pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepadamu’. Kalau kalian mengasihi Aku, kalian akan senang Aku pergi kepada Bapa, sebab Bapa lebih besar daripada-Ku.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kamu telah mendengar bahwa Aku telah berkata kepadamu: Aku pergi, tetapi Aku datang kembali kepadamu. Sekiranya kamu mengasihi Aku, kamu tentu akan bersukacita karena Aku pergi kepada Bapa-Ku, sebab Bapa lebih besar daripada Aku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Kamu telah mendengar bahwa Aku ini mengatakan kepadamu: Aku pergi dan Aku kembali kepadamu kelak. Jikalau kamu mengasihi Aku, niscaya kamu bersukacita bahwa Aku pergi kepada Bapa, karena Bapa-Ku itu lebih mulia daripada Aku.
Indonesian VMD 2005
Kamu telah mendengar Aku mengatakan bahwa Aku pergi, tetapi Aku akan datang kembali kepadamu. Sekiranya kamu mengasihi Aku, kamu tentu akan bersukacita, karena Aku pergi kepada Bapa-Ku, sebab Bapa lebih besar daripada-Ku.