John 15:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sekiranya Aku tidak datang dan tidak berkata-kata kepada mereka, mereka tentu tidak berdosa. Tetapi sekarang mereka tidak mempunyai dalih bagi dosa mereka!
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalau Aku tidak datang dan bicara dengan mereka, mereka tidak akan bersalah atas dosa-dosa mereka Tetapi sekarang, mereka tidak memiliki alasan untuk dosa mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jika Aku tidak datang dan tidak mengatakan kepada mereka, mereka tentu tidak berdosa. Tetapi sekarang, Aku telah mengatakan semuanya kepada mereka. Jadi, mereka tidak mempunyai alasan untuk membenarkan dosa mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sekiranya Aku tidak datang dan tidak mengatakan semuanya itu kepada mereka, mereka tidak berdosa. Tetapi sekarang mereka tidak punya alasan lagi untuk dosa mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Seandainya Aku tidak datang dan tidak mengatakan semua itu kepada mereka, mereka tidak menanggung kesalahan dosa mereka. Tetapi, sekarang mereka tidak lagi punya alasan untuk berkata, ‘Kami tidak tahu bahwa perbuatan kami itu salah.’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Seandainya Aku belum pernah datang dan mengajar orang-orang itu, mereka tidak akan dianggap berdosa karena sudah menolak Aku dan ajaran-Ku. Tetapi sekarang Aku sudah menyampaikan ajaran dari Allah. Jadi pada hari terakhir dunia ini, waktu semua orang diadili karena dosa-dosa mereka, tidak ada yang punya alasan untuk berkata, ‘Aku tidak tahu jalan yang benar. Jangan menghukum aku.’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Seandainya Aku tidak datang dan berbicara kepada mereka, mereka tidak bersalah. Tetapi sekarang mereka tidak mempunyai alasan apa pun untuk dosa mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sekiranya Aku tidak datang dan tidak mengatakan semuanya itu kepada mereka, mereka tidak berdosa. Tetapi sekarang mereka tidak punya alasan lagi untuk dosa mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sekiranya Aku tidak datang dan tidak berkata-kata kepada mereka, mereka tentu tidak berdosa. Tetapi sekarang mereka tidak mempunyai dalih bagi dosa mereka!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jikalau tiada Aku datang berkata-kata kepada mereka itu, maka tiadalah mereka itu berdosa, tetapi sekarang mereka itu tidak ada dalih tentang dosanya.
Indonesian VMD 2005
Sekiranya Aku tidak datang dan tidak berbicara kepada mereka, mereka tentu tidak berdosa, tetapi sekarang Aku berbicara kepada mereka, jadi mereka tidak mempunyai alasan untuk dosa mereka.