John 16:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Seorang perempuan berdukacita pada saat ia melahirkan, tetapi sesudah ia melahirkan anaknya, ia tidak ingat lagi akan penderitaannya, karena kegembiraan bahwa seorang manusia telah dilahirkan ke dunia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saat tiba waktunya untuk seorang perempuan melahirkan, dia kesakitan. Tetapi sesudah anaknya lahir, dia lupa rasa sakit itu Dia sangat senang karena bayinya sudah lahir dengan selamat ke dunia.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika seorang wanita melahirkan, ia menderita kesakitan. Tetapi sesudah anaknya lahir, ia melupakan rasa sakitnya karena ia sangat gembira anaknya telah lahir ke dunia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalau seorang wanita hampir melahirkan, ia susah, sebab sudah waktunya ia menderita. Tetapi begitu anaknya lahir, wanita itu lupa akan penderitaannya karena gembira bahwa seorang bayi lahir ke dalam dunia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Itu sama seperti seorang wanita yang hamil dan hampir melahirkan. Pada waktu akan melahirkan, ia susah, sebab ia menderita. Tetapi, segera setelah anaknya lahir, wanita itu gembira. Ia lupa akan penderitaannya karena anaknya sudah lahir ke dalam dunia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Apa yang sebentar lagi kalian alami bisa digambarkan seperti perempuan hamil yang sudah tiba waktunya melahirkan. Dia akan merasa kesakitan. Tetapi sesudah anaknya lahir, dia tidak ingat lagi pada penderitaan yang dialaminya, karena dia sangat senang bayinya sudah lahir dengan selamat ke dunia ini.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sukacita itu akan sama seperti yang dirasakan oleh seorang ibu yang baru melahirkan—penderitaannya akan diganti dengan sukacita yang meluap-luap dan kesakitannya terlupakan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kalau seorang wanita hampir melahirkan, ia susah, sebab sudah waktunya ia menderita. Tetapi begitu anaknya lahir, wanita itu lupa akan penderitaannya karena gembira bahwa seorang bayi lahir ke dalam dunia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Seorang perempuan berdukacita pada saat ia melahirkan, tetapi sesudah ia melahirkan anaknya, ia tidak ingat lagi akan penderitaannya, karena kegembiraan bahwa seorang manusia telah dilahirkan ke dunia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Apabila seorang perempuan sakit bersalin, berdukacitalah ia, sebab saatnya sudah sampai; tetapi apabila ia sudah melahirkan anak itu, tiada diingatnya lagi akan sengsara itu oleh sebab sukacita, karena ada seorang manusia lahir ke dalam dunia ini.
Indonesian VMD 2005
Jika seorang perempuan melahirkan, dia akan kesakitan, tetapi sesudah ia melahirkan anaknya, ia tidak ingat lagi akan penderitaanya. Ia lupa akan penderitaannya karena ia sangat bersukacita, sebab seorang anak telah dilahirkan ke dunia ini.