John 17:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan Aku telah memberitahukan nama-Mu kepada mereka dan Aku akan memberitahukannya, supaya kasih yang Engkau berikan kepada-Ku ada di dalam mereka dan Aku di dalam mereka."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Aku telah mengungkapkan karakter Engkau kepada mereka dan akan terus memberitahukannya, sehingga kasih yang Engkau miliki untuk-Ku akan ada di dalam mereka, dan Aku akan hidup di dalam mereka.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku telah menunjukkan kepada mereka seperti apa Engkau, dan Aku akan menunjukkan kepada mereka lagi. Maka kasih yang sama yang telah Engkau berikan kepada-Ku akan ada di dalam mereka, dan Aku hidup di dalam mereka.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Aku sudah menyatakan nama Bapa kepada mereka; dan Aku akan terus berbuat begitu, supaya kasih Bapa kepada-Ku tetap di dalam hati mereka dan Aku bersatu dengan mereka."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Aku sudah menunjukkan kepada mereka siapa Bapa. Dan Aku akan terus menunjukkan hal itu kepada mereka, supaya mereka mengasihi orang lain sama seperti Bapa mengasihi-Ku. Dengan demikian, Aku bisa bersatu dengan mereka.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Aku sudah memperkenalkan Bapa kepada mereka, dan Aku akan terus memberitahukan tentang Engkau kepada mereka. Pastilah sesudah mereka mengenal Engkau, mereka akan mengasihi Aku dari dalam hati, sama seperti Engkau mengasihi Aku. Dan Aku akan tetap bersatu dengan mereka.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan Aku telah menyatakan Engkau kepada mereka, dan akan terus menyatakan Engkau, supaya kasih-Mu untuk-Ku akan ada di dalam mereka dan Aku di dalam mereka.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Aku sudah menyatakan nama Bapa kepada mereka; dan Aku akan terus berbuat begitu, supaya kasih Bapa kepada-Ku tetap di dalam hati mereka dan Aku bersatu dengan mereka.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan Aku telah memberitahukan nama-Mu kepada mereka dan Aku akan memberitahukannya, supaya kasih yang Engkau berikan kepada-Ku ada di dalam mereka dan Aku di dalam mereka."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan Aku sudah memberitahu nama-Mu kepada mereka itu dan Aku akan memasyhurkan pula, supaya kasih yang seperti Engkau kasih akan Daku itu tetap di dalam mereka itu, dan Aku pun tetap di dalam mereka itu juga."
Indonesian VMD 2005
Aku telah memberitahukan nama-Mu kepada mereka dan Aku akan memberitahukannya lagi. Dengan demikian, mereka menerima kasih yang sama dengan yang Engkau berikan kepada-Ku. Dan Aku akan tinggal di dalam mereka.”