John 18:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawab Yesus: "Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Dia. Jika Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Yesus kemudian berkata, “Aku sudah katakan bahwa Akulah Dia.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus berkata, “Sudah Kukatakan kepadamu, Akulah Yesus. Jadi, jika kamu mencari Aku, biarkanlah mereka ini pergi.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Sudah Kukatakan Akulah Dia," kata Yesus. "Dan kalau memang Aku yang kalian cari, biarkan mereka yang lain ini pergi."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Aku sudah berkata bahwa Akulah Dia,” kata Yesus. “Kalau memang Aku yang kalian cari, biarkan pengikut-pengikut-Ku ini pergi.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu Yesus berkata, “Sudah Aku katakan kepada kalian, ‘Akulah Dia.’ Jadi kalau Aku yang kalian cari, biarkanlah para pengikut-Ku ini pergi.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Sudah Kukatakan: Akulah Dia,” kata Yesus, “dan karena Akulah yang hendak kalian tangkap, biarkanlah orang-orang ini pergi.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Sudah Kukatakan Akulah Dia,” kata Yesus. “Dan kalau memang Aku yang kalian cari, biarkan mereka yang lain ini pergi.” (
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawab Yesus, "Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Dia. Jika Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sahut Yesus, "Aku sudah mengatakan kepadamu Akulah Dia; sebab itu, jikalau kamu mencari Aku, biarkanlah orang ini pergi."
Indonesian VMD 2005
Yesus mengatakan, “Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Yesus Jika Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi.”