John 2:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia membuat cambuk dari tali lalu mengusir mereka semua dari Bait Suci dengan semua kambing domba dan lembu mereka; uang penukar-penukar dihamburkan-Nya ke tanah dan meja-meja mereka dibalikkan-Nya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Yesus membuat cambuk dari beberapa potong tali, dan mengusir orang-orang itu bersama dengan domba dan lembu mereka, dan membalikkan meja-meja orang-orang penukar uang sampai uang-uang koin mereka terhambur ke mana-mana.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus membuat sebuah cambuk dari tali lalu mengusir semua domba dan lembu keluar dari halaman Bait Allah. Ia menjungkir-balikkan meja-meja penukar uang dan menghamburkan uang mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus membuat sebuah cambuk dari tali lalu mengusir semua binatang itu, baik domba maupun sapi, dari dalam Rumah Tuhan. Meja-meja para penukar uang dibalikkan-Nya sehingga uang mereka berserakan ke mana-mana.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Maka Yesus membuat sebuah cambuk dari tali lalu mengusir semua binatang yang ada di situ, baik domba maupun sapi. Lalu Ia pergi kepada para penukar uang dan menjungkirbalikkan meja-meja mereka sehingga uang mereka jatuh berserakan di mana-mana.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena itu, Yesus membuat alat pemukul dari beberapa potongan tali, lalu mengusir mereka semua dari teras rumah Allah, termasuk semua ternak mereka. Dia membalikkan meja-meja yang dipakai oleh para penukar uang sehingga uang itu berhamburan ke mana-mana.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yesus membuat cambuk dari tali dan mengusir mereka ke luar. Sapi dan domba dihalau-Nya ke luar dan uang para penukar dihamburkan-Nya ke atas lantai dengan membalikkan meja mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus membuat sebuah cambuk dari tali lalu mengusir semua binatang itu, baik domba maupun sapi, dari dalam Rumah Tuhan. Meja-meja para penukar uang dibalikkan-Nya sehingga uang mereka berserakan ke mana-mana.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ia membuat cambuk dari tali lalu mengusir mereka semua dari Bait Allah dengan semua domba dan lembu mereka; uang penukar-penukar dihamburkan-Nya ke tanah dan meja-meja mereka dibalikkan-Nya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka diperbuat-Nya suatu cemeti daripada tali, diusir-Nya sekalian orang dari dalam Bait Allah itu, dan juga segala domba dan lembu itu; dan lagi dicurahkan-Nya segala duit orang penukar uang, dan mejanya juga diterbalikkan-Nya.
Indonesian VMD 2005
Ia membuat cambuk dari tali lalu memaksa mereka termasuk domba dan lembu meninggalkan pelataran. Uang milik penukar-penukar itu diserakkan-Nya ke tanah dan meja-mejanya dibalikkan-Nya.