John 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kata Yesus kepadanya: "Mau apakah engkau dari pada-Ku, ibu? Saat-Ku belum tiba."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jawab Yesus, “Mengapa hal itu menjadi urusan ibu dan saya? Waktuku belum tiba.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Yesus menjawab, “Ibu, mengapa engkau bilang hal ini kepada-Ku? Waktu-Ku belum tiba.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Yesus menjawab, "Ibu, jangan menyuruh Aku. Belum sampai waktunya Aku menyatakan diri."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Ibu,” jawab Yesus, “janganlah menyuruh Aku. Belum waktunya Aku memperlihatkan siapa Aku ini.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu jawab Yesus, “Biarkan saja. Kita tidak perlu ikut campur. Belum tiba waktunya untuk menunjukkan kuasa-Ku.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Mengapa kamu melibatkan Aku?” kata-Nya. “Belum tiba saatnya Aku menyatakan diri.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Yesus menjawab, “Ibu, jangan menyuruh Aku. Belum sampai waktunya Aku menyatakan diri.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kata Yesus kepadanya, "Mau apakah engkau dari Aku, ibu? Saat-Ku belum tiba."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata Yesus kepadanya, "Hai perempuan, apakah yang kena-mengena di antara Aku dengan engkau? Saat-Ku belum sampai."
Indonesian VMD 2005
Jawab Yesus kepada ibu-Nya, “Ibu, janganlah engkau mengatakan yang harus Kulakukan. Saat-Ku belum tiba.”