John 21:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kata Simon Petrus kepada mereka: "Aku pergi menangkap ikan." Kata mereka kepadanya: "Kami pergi juga dengan engkau." Mereka berangkat lalu naik ke perahu, tetapi malam itu mereka tidak menangkap apa-apa.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Simon Petrus kemudian berkata, “Aku akan pergi memancing.” Jawab mereka, “Kami akan pergi denganmu.” Lalu mereka pergi naik perahu. Tetapi sepanjang malam mereka tidak berhasil menangkap seekor ikan pun.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Simon Petrus berkata kepada mereka, “Aku akan pergi menangkap ikan.” Para pengikut lainnya berkata, “Kami akan pergi bersamamu.” Jadi, mereka semua pergi ke luar dan naik ke perahu. Tetapi malam itu mereka tidak menangkap apa pun.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kata Simon Petrus kepada yang lain, "Saya mau pergi menangkap ikan." "Kami ikut," kata mereka kepadanya. Maka pergilah mereka naik perahu. Tetapi sepanjang malam itu mereka tidak menangkap apa-apa.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Simon Petrus berkata kepada yang lain, “Saya mau pergi menangkap ikan.” “Kami ikut,” kata mereka kepadanya. Lalu mereka naik perahu, tetapi sepanjang malam mereka tidak mendapat apa-apa.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Petrus berkata kepada kami, “Aku mau pergi menjala ikan.” Dan kami menjawab, “Kami juga mau ikut!” Lalu kami bertujuh langsung pergi naik perahu. Waktu itu sudah sore. Tetapi sepanjang malam kami tidak mendapat seekor ikan pun.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Simon Petrus berkata, “Saya mau menangkap ikan.” “Kami ikut,” kami semua berkata. Maka kami pun pergi, tetapi sepanjang malam kami tidak menangkap apa-apa.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kata Simon Petrus kepada yang lain, “Saya mau pergi menangkap ikan.” “Kami ikut,” kata mereka kepadanya. Maka pergilah mereka naik perahu. Tetapi sepanjang malam itu mereka tidak menangkap apa-apa.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kata Simon Petrus kepada mereka, "Aku mau pergi menangkap ikan." Kata mereka kepadanya, "Kami pergi juga dengan engkau." Mereka berangkat lalu naik ke perahu, tetapi malam itu mereka tidak menangkap apa-apa.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata Simon Petrus kepada mereka itu, "Aku hendak pergi menangkap ikan." Maka sahut mereka itu kepadanya, "Kami pun hendak pergi besertamu." Maka pergilah mereka itu berperahu; maka pada malam itu suatu pun tiada yang didapatinya.
Indonesian VMD 2005
Simon Petrus berkata kepada mereka, “Saya akan pergi menangkap ikan.” Jawab mereka, “Kami juga pergi bersama engkau.” Maka semua pengikut itu pergi ke luar dan naik ke perahu. Mereka menjala ikan malam itu, tetapi mereka tidak berhasil menangkap apa-apa.