John 3:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu mereka datang kepada Yohanes dan berkata kepadanya: "Rabi, orang yang bersama dengan engkau di seberang sungai Yordan dan yang tentang Dia engkau telah memberi kesaksian, Dia membaptis juga dan semua orang pergi kepada-Nya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi, mereka pergi untuk bertemu Yohanes sambil berkata, “Guru, orang yang bersama-sama denganmu di seberang Sungai Yordan, orang yang pernah engkau bicara tentang dia — saat ini dia sedang membaptis orang-orang dan hampir semua orang pergi kepadanya.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka menemui Yohanes dan berkata, “Guru, ingatkah engkau Orang yang bersamamu di seberang Sungai Yordan? Apakah Dia yang kamu beritakan kepada semua orang? Ia juga sedang membaptis, dan banyak orang pergi kepada-Nya.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka pergi kepada Yohanes, dan berkata, "Pak Guru, apakah Bapak masih ingat orang yang bersama Bapak di seberang Sungai Yordan itu, yang Bapak tunjukkan kepada kami dahulu? Ia sekarang membaptis juga, dan semua orang pergi kepada-Nya!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka pergi kepada Yohanes dan berkata, “Bapak Guru, apakah Bapak masih ingat orang yang bersama Bapak dahulu di seberang Sungai Yordan? Pada waktu itu, Bapak menunjukkan Dia kepada kami. Nah, orang itu sekarang membaptis juga. Semua orang pergi kepada-Nya!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Maka mereka datang dan berkata kepada Yohanes, “Guru, apakah Bapak masih ingat orang yang pernah datang kepada Bapak di seberang sungai Yordan?— yaitu orang yang tentang dia Bapak pernah memberi kesaksian. Persoalannya sekarang ini dia juga membaptis, dan hampir semua orang pergi kepadanya.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab itu, mereka pergi kepada Yohanes dan berkata, “Guru, Orang yang guru jumpai di seberang Sungai Yordan—yang guru sebut Mesias—juga membaptiskan orang dan semua orang lebih suka pergi kepada-Nya daripada datang ke sini kepada kita.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka pergi kepada Yohanes, dan berkata, “Pak Guru, apakah Bapak masih ingat orang yang bersama Bapak di seberang Sungai Yordan itu, yang Bapak tunjukkan kepada kami dahulu? Ia sekarang membaptis juga, dan semua orang pergi kepada-Nya!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka datang kepada Yohanes dan berkata kepadanya, "Rabi, orang yang bersama dengan engkau di seberang Sungai Yordan dan yang tentang Dia engkau telah bersaksi, Dia membaptis juga dan semua orang pergi kepada-Nya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu datanglah mereka itu kepada Yahya serta berkata kepadanya, "Ya Rabbi, adapun orang yang bersama-sama dengan Rabbi di seberang Yarden, yang Rabbi saksikan, tengoklah, Ia pun membaptiskan orang, dan sekalian orang datang kepada-Nya."
Indonesian VMD 2005
Maka mereka datang kepada Yohanes dan berkata kepadanya, “Guru, ingatkah guru mengenai Orang yang bersama engkau di seberang Sungai Yordan? Engkau telah memberi kesaksian mengenai Dia. Dia membaptis juga dan banyak orang pergi kepada-Nya.”