John 4:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Maka murid-murid itu berkata seorang kepada yang lain: "Adakah orang yang telah membawa sesuatu kepada-Nya untuk dimakan?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Murid-muridnya bertanya satu sama yang lain, “Apakah ada orang yang sudah membawa makanan untuk Dia?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, mereka saling bertanya, “Apakah ada orang yang sudah membawa makanan untuk-Nya?”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka pengikut-pengikut-Nya mulai saling bertanya, "Apakah ada orang membawa makanan untuk Dia?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Pengikut-pengikut Yesus heran mendengar jawaban itu. Mereka bertanya satu sama lain, apakah ada orang yang membawa makanan untuk Dia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena itu kami bertanya-tanya satu sama lain, “Apa mungkin tadi seseorang datang membawa makanan untuk Dia?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Siapakah yang membawakan Dia makanan?” murid-murid itu saling bertanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka pengikut-pengikut-Nya mulai saling bertanya, “Apakah ada orang membawa makanan untuk Dia?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu, murid-murid itu berkata seorang kepada yang lain, "Apakah ada orang yang telah membawa sesuatu kepada-Nya untuk dimakan?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu berkatalah murid-murid itu sama sendirinya, "Adakah orang membawakan Dia makanan?"
Indonesian VMD 2005
Murid-murid itu saling bertanya, “Apakah ada orang yang telah membawa makanan kepada-Nya?”