John 5:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab sama seperti Bapa mempunyai hidup dalam diri-Nya sendiri, demikian juga diberikan-Nya Anak mempunyai hidup dalam diri-Nya sendiri.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sama seperti Bapa memiliki kuasa yang memberi hidup dalam diri-Nya, demikian pula Dia telah memberikan kepada Anak kuasa yang sama yang memberi hidup di dalam diri-Nya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kehidupan memang berasal dari Bapa sendiri. Jadi, Bapa juga memberikan kuasa kepada Anak untuk memberi kehidupan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Seperti Bapa sendiri sumber hidup, Ia menjadikan Anak-Nya sumber hidup juga.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Bapa-Ku sendirilah yang memberi hidup kepada semua orang di dunia. Dan Ia juga memberikan kepada-Ku, Anak-Nya, kuasa untuk memberi hidup kepada orang.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Hal itu terjadi karena Bapa-Ku adalah sumber hidup, dan Dia sudah memberikan kuasa kepada-Ku untuk memberi hidup kepada manusia.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Bapa mempunyai hidup di dalam diri-Nya, dan telah menganugerahkan kuasa kepada Anak-Nya untuk memiliki hidup di dalam diri-Nya,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Seperti Bapa sendiri sumber hidup, Ia menjadikan Anak-Nya sumber hidup juga.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab sama seperti Bapa mempunyai hidup dalam diri-Nya sendiri, demikian juga diberikan-Nya Anak mempunyai hidup dalam diri-Nya sendiri.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena sama seperti Bapa itu menaruh hidup di dalam diri-Nya, demikian juga dikaruniakan-Nya kepada Anak itu menaruh hidup di dalam diri-Nya.
Indonesian VMD 2005
Hidup itu datang dari Allah sendiri, jadi Bapa juga telah mengizinkan Anak itu untuk memberikan hidup.