John 5:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kalau Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, maka kesaksian-Ku itu tidak benar;
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalau Aku memberikan kesaksian untuk diri-Ku sendiri, tidak ada cara untuk bisa membuktikan bahwa apa yang Aku katakan adalah benar,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Jika Aku memberitahukan orang tentang diri-Ku sendiri, maka mereka tidak dapat percaya kalau apa yang Aku katakan adalah benar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Andaikata Aku memberi kesaksian tentang diri sendiri, kesaksian itu tak dapat dipercaya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Seandainya Aku bicara mengenai diri-Ku untuk kepentingan sendiri, maka kata-kata-Ku itu tidak bisa menjadi bukti bahwa yang Kukatakan itu benar.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Kalau hanya Aku sendiri yang bersaksi tentang diri-Ku, dan tidak ada orang lain yang menguatkan perkataan-Ku, maka kalian tidak akan menerima kesaksian-Ku itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Ketika Aku bersaksi tentang diri-Ku, kesaksian itu tidak dipercayai,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Andaikata Aku memberi kesaksian tentang diri sendiri, kesaksian itu tak dapat dipercaya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kalau Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, maka kesaksian-Ku tidak benar;
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jikalau Aku menyaksikan dari hal diri-Ku, maka kesaksian-Ku itu tiada benar.
Indonesian VMD 2005
[Yesus Berbicara dengan Pemimpin Yahudi] “Jika Aku bersaksi mengenai diri-Ku sendiri, maka orang tidak dapat menerima kesaksian-Ku.