John 5:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Aku datang dalam nama Bapa-Ku dan kamu tidak menerima Aku; jikalau orang lain datang atas namanya sendiri, kamu akan menerima dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Aku datang untuk mewakili Bapa-Ku, dan kalian tidak terima Aku. Tetapi kalian akan menerima orang-orang yang datang mewakili diri mereka sendiri.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku sudah datang dari Bapa-Ku dan berbicara atas nama-Nya, tetapi kamu tidak menerima Aku. Namun, ketika orang lain datang atas nama mereka sendiri, kalian menerima mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Aku datang dengan kuasa Bapa-Ku, namun kalian tidak menerima Aku. Tetapi kalau orang lain datang dengan kuasanya sendiri, kalian mau menerima dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Aku datang ke dunia sebagai utusan Bapa-Ku untuk mewakili Dia. Tetapi, kalian tidak mau menerima apa yang Kukatakan kepadamu. Kalau orang lain datang kepadamu dan bicara hanya untuk kepentingan dirinya sendiri, kalian menuruti apa yang ia katakan.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Aku sudah datang dari Bapa-Ku untuk mewakili Dia, tetapi kalian tidak menerima Aku. Sedangkan kalau orang lain datang dan membawa pengajaran atas namanya sendiri, kalian akan menerima dia dengan senang hati.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Aku tahu, sebab Aku telah datang kepada kalian mewakili Bapa-Ku, tetapi kalian tidak mau menerima Aku, sungguhpun kalian bersedia menerima orang-orang yang bukan diutus oleh Dia, yaitu mereka yang mewakili dirinya sendiri.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Aku datang dengan kuasa Bapa-Ku, namun kalian tidak menerima Aku. Tetapi kalau orang lain datang dengan kuasanya sendiri, kalian mau menerima dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Aku datang dalam nama Bapa-Ku dan kamu tidak menerima Aku; jikalau orang lain datang atas namanya sendiri, kamu akan menerima dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Aku ini datang dengan nama Bapa-Ku, tetapi tiada kamu menerima Aku; jikalau seorang lain datang dengan namanya sendiri, tentu kamu menerima dia.
Indonesian VMD 2005
Aku datang dari Bapa-Ku. Aku berbicara atas nama-Nya, namun kamu tidak menerima Aku. Jika orang lain datang atas namanya sendiri, kamu akan menerimanya.