John 5:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawab orang sakit itu kepada-Nya: "Tuhan, tidak ada orang yang menurunkan aku ke dalam kolam itu apabila airnya mulai goncang, dan sementara aku menuju ke kolam itu, orang lain sudah turun mendahului aku."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Orang itu menjawab, “Saya tidak memiliki siapa-siapa untuk mengangkat saya ke dalam kolam ketika air digoncangkan. Saya sudah berusaha, tetapi selalu saja orang lain yang lebih dulu.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang sakit itu menjawab, “Tuan, tidak ada orang yang mau menolong menurunkanku ke dalam kolam ketika air itu mulai berguncang. Aku selalu berusaha menjadi orang pertama yang masuk ke dalam kolam itu. Tetapi selagi aku berusaha, orang lain selalu masuk mendahuluiku.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang sakit itu menjawab, "Bapak, tidak ada orang di sini untuk memasukkan saya ke dalam kolam waktu airnya bergoncang. Dan sementara saya menuju ke kolam, orang lain sudah masuk lebih dahulu."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang sakit itu menjawab, “O, Bapak, tidak ada orang yang menolong saya masuk ke kolam itu bila airnya berguncang. Dan pada saat saya mau masuk ke situ, orang lain sudah masuk lebih dulu.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jawab orang sakit itu, “Tuan, waktu air mulai berguncang, tidak ada orang yang membantu menurunkan saya ke dalam kolam ini. Setiap kali saya berusaha turun, orang lain sudah turun lebih dulu.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Saya tidak dapat,” kata orang itu, “sebab tidak ada orang yang menolong saya masuk ke dalam kolam pada waktu air bergerak. Sementara saya berusaha untuk masuk, orang lain selalu mendahului saya.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang sakit itu menjawab, “Bapak, tidak ada orang di sini untuk memasukkan saya ke dalam kolam waktu airnya bergoncang. Dan sementara saya menuju ke kolam, orang lain sudah masuk lebih dahulu.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawab orang sakit itu kepada-Nya, "Tuan, tidak ada orang yang menurunkan aku ke dalam kolam itu ketika airnya mulai terguncang, dan sementara aku menuju ke kolam itu, orang lain sudah turun mendahului aku."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sahut orang sakit itu kepada-Nya, "Ya Tuhan, hamba tiada ada orang yang membawa hamba masuk ke dalam kolam ini apabila airnya berkocak, tetapi sementara hamba datang, sudah orang lain turun mendahului hamba."
Indonesian VMD 2005
Jawab orang sakit itu, “Tuan, tidak ada orang yang menurunkan saya ke dalam kolam itu ketika airnya mulai berguncang. Saya ingin menjadi orang pertama yang masuk ke dalam air, tetapi orang lain sudah turun mendahului saya.”