John 6:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
sedang laut bergelora karena angin kencang.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saat mereka sedang berdayung, angin ribut menghantam mereka dan ombak menjadi besar.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Angin bertiup sangat kencang dan gelombang di danau menjadi semakin besar.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sementara itu danau mulai bergelora karena angin keras.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Hari sudah gelap dan danau mulai bergelora karena angin yang keras. Tetapi, Yesus belum juga datang.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu angin mulai bertiup dengan sangat kencang sehingga ombak pun menjadi besar.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tidak lama kemudian, sementara mereka berdayung, angin ribut melanda mereka dan laut menjadi bergelora. Ketika mereka berada lima atau enam kilometer dari pantai, tiba-tiba mereka melihat Yesus berjalan di atas air menuju perahu mereka. Mereka sangat ketakutan,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sementara itu danau mulai bergelora karena angin keras.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
sementara laut bergelora karena tiupan angin kencang.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka tasik itu pun sangat berombak, sebab angin keras bertiup.
Indonesian VMD 2005
Angin bertiup dengan kencang. Gelombang danau semakin besar.