John 7:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu, bahwa Ia adalah Kristus?
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Namun lihatlah, Dia ada di sini dan sedang mengajarkan di depan umum, dan mereka tidak melakukan apa-apa terhadap dia! Mungkin pemimpin-pemimpin sudah tahu bahwa Dia adalah Kristus?
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tapi Ia sedang mengajar di tempat di mana orang-orang dapat melihat dan mendengarkan Dia. Dan tidak ada seorang pun yang mencoba menghentikan Dia. Mungkin para pemimpin sudah mengakui bahwa Ia benar-benar Mesias?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lihatlah Ia berbicara dengan leluasa di depan umum, dan tidak ada yang berkata apa-apa kepada-Nya! Apakah penguasa-penguasa kita mungkin sudah menyadari bahwa Ia ini Raja Penyelamat?
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Tetapi, lihat, sekarang Ia berbicara dengan bebas di depan umum. Tidak ada yang melarang Dia! Mungkin penguasa-penguasa kita sudah menyadari bahwa Dia adalah Raja Penyelamat Yang Dijanjikan Allah!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi lihat! Sekarang dia mengajar dengan bebas di depan umum, dan mereka tidak berbuat apa-apa kepadanya! Apa mungkin para pemimpin kita sekarang sudah berubah pikiran dan menyadari bahwa dia benar-benar Kristus?”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi di sini Ia berkhotbah di hadapan orang banyak dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin-pemimpin kita sekarang telah menyadari bahwa Ia adalah Mesias?
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lihatlah Ia berbicara dengan leluasa di depan umum, dan tidak ada yang berkata apa-apa kepada-Nya! Apakah penguasa-penguasa kita mungkin sudah menyadari bahwa Ia ini Raja Penyelamat?
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Namun lihatlah, Ia berbicara dengan leluasa dan mereka tidak mengatakan apa-apa kepada-Nya. Mungkinkah pemimpin kita benar-benar sudah tahu bahwa Dialah Kristus?
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tengoklah, Ia berkata-kata dengan bebasnya, maka mereka itu tiada berkata apa-apa kepada-Nya. Bolehkah jadi yang segala penghulu itu tahu dengan sesungguhnya bahwa Ia inilah Kristus?
Indonesian VMD 2005
Dan lihatlah! Ia mengajar dengan leluasa. Dan mereka tidak berbuat apa-apa. Mungkinkah para pemimpin kita sudah tahu bahwa Dia Kristus yang dijanjikan itu?