John 8:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan hamba tidak tetap tinggal dalam rumah, tetapi anak tetap tinggal dalam rumah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seorang budak tidak tinggal dalam rumah tuannya untuk selama-lamanya. Tetapi seorang anak akan selama-lamanya menjadi anggota keluarga.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Seorang hamba tidak tinggal dalam suatu keluarga untuk selamanya. Tetapi seorang anak adalah milik keluarga untuk selamanya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dan seorang hamba tidak mempunyai tempat yang tetap di dalam keluarga, sedangkan anak untuk selama-lamanya mempunyai tempat dalam keluarga.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dan seorang hamba tidak mempunyai tempat yang tetap di dalam keluarga. Lain dengan seorang anak. Seorang anak mempunyai tempat di dalam keluarga untuk selama-lamanya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Pikirkanlah contoh ini: Seorang budak yang dibeli tidak termasuk dalam anggota keluarga majikannya. Kedudukannya tidak sama dengan anak, yang adalah anggota keluarga itu untuk selamanya. Kalian berpikir, ‘Kami adalah keturunan Abraham, berarti kami termasuk keluarga Allah.’ Tetapi sebenarnya kalian adalah budak dosa. Karena itu, kalau Anak dari Tuan Rumah membebaskan kalian, maka kalian benar-benar bebas dari perbudakan. Memang Aku tahu kalian adalah keturunan Abraham. Tetapi meskipun begitu, kalian berusaha untuk membunuh-Ku, sebab kalian tidak mau menerima ajaran-Ku.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan seorang budak tidak mempunyai hak untuk tinggal di keluarga tempat ia bekerja selamanya, tetapi seorang anak adalah bagian dari keluarga selamanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dan seorang hamba tidak mempunyai tempat yang tetap di dalam keluarga, sedangkan anak untuk selama-lamanya mempunyai tempat dalam keluarga.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Hamba tidak tetap tinggal dalam rumah, tetapi anak tinggal dalam rumah selama-lamanya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adapun hamba itu tiada tinggal di dalam rumah selama-lamanya, hanya Anak itu tinggal di dalamnya selama-lamanya.
Indonesian VMD 2005
Hamba tidak selamanya tinggal dalam keluarga, tetapi anak tetap menjadi anggota keluarga.