John 9:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena itu orang-orang Farisipun bertanya kepadanya, bagaimana matanya menjadi melek. Jawabnya: "Ia mengoleskan adukan tanah pada mataku, lalu aku membasuh diriku, dan sekarang aku dapat melihat."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jadi orang Farisi bertanya kepada pria itu, “Bagaimana kamu sekarang bisa melihat?” Jawab orang itu, “Yesus yang menaruh lumpur pada mata saya, dan lalu saya pergi mencucinya, dan sekarang saya bisa melihat.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, orang Farisi bertanya kepadanya bagaimana matanya bisa melihat. Jawabnya, “Ia mengoleskan lumpur pada mataku. Aku bersihkan mukaku, sekarang aku dapat melihat.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka juga bertanya kepadanya bagaimana ia dapat melihat. Ia menjawab, "Dia menaruh lumpur di mata saya, lalu saya membersihkannya dan saya bisa melihat."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka bertanya kepadanya bagaimana ia sampai bisa melihat. Orang itu menjawab, “Yesus mengoleskan lumpur di mata saya. Lalu saya membasuh muka dan saya bisa melihat.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jadi orang-orang Farisi itu juga bertanya kepadanya, “Bagaimana caranya kamu bisa melihat?” Dia menjawab, “Yesus mengoleskan lumpur pada kelopak mata saya, lalu saya pergi mencucinya, dan sekarang saya bisa melihat.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang-orang Farisi menanyakan hal ihwal kejadian itu. Maka berceritalah orang itu mengenai bagaimana Yesus mengoleskan lumpur pada matanya, dan ketika matanya dibasuh, ia dapat melihat.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka juga bertanya kepadanya bagaimana ia dapat melihat. Ia menjawab, “Dia menaruh lumpur di mata saya, lalu saya membersihkannya dan saya bisa melihat.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu orang-orang Farisi bertanya lagi kepadanya, bagaimana matanya menjadi melek. Jawabnya, "Ia mengoleskan lumpur pada mataku, lalu aku membasuh diriku, dan sekarang aku dapat melihat."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka bertanyalah pula orang Parisi kepadanya, bagaimana halnya ia mendapat penglihatan. Maka katanya kepada mereka itu, "Ditaruh-Nya tanah lembik pada mataku, dan aku basuh, lalu aku nampak."
Indonesian VMD 2005
Jadi sekarang, orang Farisi itu bertanya kepadanya, “Bagaimana matamu menjadi sembuh?” Jawab orang itu, “Ia mengoleskan adukan tanah pada mataku. Saya membasuh diriku, dan sekarang saya dapat melihat.”