John 9:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Itulah sebabnya maka orang tuanya berkata: "Ia telah dewasa, tanyakanlah kepadanya sendiri."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Itulah alasan mengapa orang tuanya menjawab, “Dia sudah cukup umur untuk bisa menjawab sendiri.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Itulah sebabnya orang tuanya berkata, “Ia sudah cukup dewasa, tanyakan kepadanya sendiri.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Itu sebabnya ibu bapak orang itu berkata, "Ia sudah dewasa; tanya saja kepadanya."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Itu sebabnya orang tuanya berkata, “Ia sudah dewasa, tanya saja kepada dia.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Itulah sebabnya orangtua lelaki itu berkata, “Silakan Bapak-bapak bertanya langsung kepadanya. Dia sudah dewasa, dan dia bisa menjawabnya sendiri.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Itu sebabnya ibu bapak orang itu berkata, “Ia sudah dewasa; tanya saja kepadanya.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Itulah sebabnya orang tuanya berkata, "Ia telah dewasa, tanyakanlah kepadanya sendiri."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Oleh sebab itu kata ibu bapanya: Ia sudah akil balig, tanyalah dia sendiri.
Indonesian VMD 2005
Itulah sebabnya, orang tuanya mengatakan, “Tanyakanlah hal itu kepadanya karena ia telah dewasa untuk menjawabnya.”